top of page
Search

Exploring Cultures: The Lewis cross-cultural communication model

  • Roy Edwards
  • Jun 22
  • 2 min read
Lewis cross-cultural communication model


In the blog last week, we focused on the Hofstede argument that attempts to differentiate societies based of distinctive value dimensions. This week, we will explore the model developed by Lewis on the critical practical issue of understanding contrasting cross-cultural communication styles.



Introduction to the Lewis model


Lewis, an expert on both culture and languages, based his model on extensive cross-cultural research focusing specifically on factors such as behavioural expectations and time orientation. In essence, his approach is an attempt to simplify the process of intercultural communication that resulted in the categorisation of three main types of communication style labelled as linear-active, multi-active, and reactive.



Overview of the Lewis categories


Linear-Active

Multi-Active

Reactive

Talk half the time

Talk most of the time

Listen most of the time

Do one thing at a time

Do several things at a time

Reach to actions

Plan each step

Plan general outline

Look at principles

Polite but direct

Emotional

Polite and indirect

Partly conceal feelings

Display feelings

Conceal feelings

Confront with logic

Confront with emotions

Avoid confrontation

Rarely interrupt

Often interrupt

Do not interrupt

Job-orientated

People-orientated

Very people-orientated

Limited body language

Unlimited body language

Subtle body language

Truth before dishonesty

Flexible truth

Dishonesty over truth

Sometimes impatient

Impatient

Patient


On this basis, Lewis created a comprehensive model in which he placed all the major nationalities on a single scale called the Culture Triangle.



Lewis culture triangle


Consequential communication challenges


Perhaps most controversial argument is that, while communication between linear-active and reactive participants normally be experienced as relatively comfortable, both could struggle during the multi-active interactions. The reason proposed for this is that multi-active participants enter negotiation with only the vaguest outline of an objective, tend to over talk other members consistently, while further disrupting procedure of occasional emotional outburst.



In conclusion, while the Lewis communication developmental approach is justifiably regarded a most simple and practical model of cross-cultural communication, this also highlights the primary potential weakness. Put simply, this approach is open to rather simplistic stereotyping that could prejudice expectations even prior to intercultural encounters.


Question 1

Could open expressions of emotion really disrupt cross-cultural communication?


Question 2

How might a focus on behavioural role expectations limit cross-cultural understanding?


Question 3

Why is it important to understand the deeper levels of unfamiliar cultures?


We shall explore Question 3 in the next blog.



Reference

Lewis, R. D. (2005). When cultures collide: leading across cultures (3rd ed.). Nicholas Brealey International


Comments


bottom of page